Няма такъв абсурд! Кой написа в заглавието на този сборник „детски“ приказки?

Искам да споделя с вас един пълен абсурд и своето дълбоко и най-искрено възмущение. Бих използвала и доста по-силни епитети, но не е редно.

Ровейки се из Facebook ми попадна една публикация на други възмутени хора от bultimes.com като мен самата, по повод една безумна приказка. Ето я и нея:

detska prikazka_resize

Става въпрос за сборника „Детски и домашни приказки“ на Братя Грим на изд. „Deja Book“ с преводач Слави Ганев. Книгата е презентирана като: „За пръв път на български език – превод по оригиналните немски текстове на прословутите приказки, събрани и разказани от Якоб и Вилхелм Грим. 800 страници чисто удоволствие за хората, очаквали с нетърпение да прочетат малко повече от „истинските“ приказки на Братя Грим – онези, от които е извадена всичката захар, с която сме израснали, за да останат отрязаните пръсти, мъртвите бебета и онези тежки редове, които съвременното общество не възприема точно като „приказни“.

Недоумицата е, че когато напишеш „детски“ в заглавието на „приказки“, е напълно възможно родители или близки да дадат това издание на детето си без да са прочели текстовете в него. И когато едно дете прочете „Инатливото дете“, а и не само тази „приказка“, най-малкият проблем ще бъде, ако откаже да чете каквото и да било друго през живота си. На крехка възраст и с крехка психика да допуснеш, че е възможно една майка да стори подобно нещо, е ужасяващо. Да приемеш, че да сгрешиш е смъртна опасност и непростим грях, е унищожително – би било отказ от каквото и да е действие и познание, защото и възрастни и деца познават света най-често чрез грешките си.

А можеше едно наистина интересно и ценно издание да стъпи на пазара безпроблемно, ако просто бе адресирано към истинските си потребители – изследователи и любопитни възрастни, желаещи да се докоснат до оригиналните текстове на Братя Грим, за жестокостта и нехуманността на чиито приказки възрастните знаят. Дори редактираните им текстове са кошмарни. В момента това издание с подобно заглавие е проблем, меко казано е недомислие, всъщност е интелектуално оръжие, насочено срещу деца под формата на грозно заблуждаващо читателите заглавие.


image0 (9K)