НАЙ-НОВИ:

В Гърция – само с преведен на английски PCR тест

От сряда до 29 юли гръцките власти ще пропускат през ГКПП “Кулата-Промахон” само с отрицателен тест за COVID-19. Резултат за теста трябва да бъде преведен и на английски език, а от него до преминаването на границата не трябва да са минали повече от 72 часа. Това гласи решение на гръцките власти, публикувано официално снощи, съобщават от Външно министерство.

Туристите ще трябва да притежават документ за отрицателен PCR тест, направен в сертифицирана държавна или частна лаборатория, в рамките на 72 часа преди пътуването.

Преводът на английски език трябва задължително да включва трите имена на пътника и номера на паспорта или личната му карта.

Ето и цялото решение на гръцките власти:

С решение на гръцкото правителство (Αριθμ. Δ1α/ΓΠ.οικ. 44071 и Αριθμ. Δ1α/ΓΠ.οικ. 44072), публикувано в ДВ на 11.07.2020 г. се въвеждат ограничителни мерки за лица, пътуващи към Гърция през сухопътна граница като част от мерките за ограничаване на разпространението на COVID-19, както следва:

За периода от 00.01 ч. на 15.07.2020 г. до 00.01 ч. на 29.07.2020 г. се въвежда временно ограничение на всички сухопътни и железопътни връзки с България, както и влизането на гръцка територия на лица, пристигащи от България, с изключение на ГКПП Промахон. Ограниченията не се прилагат (изключения) по отношение на:

гръцки граждани; притежатели на разрешително за престой; лица, чието основно жилище или обичайно пребиваване е в Гърция;

преминаването на товарни камиони за превоз на стоки;

влизането на лица при абсолютно наложителни пътувания (служебни, бизнес), което се доказва със съответните документи.

Влизането в Гърция през ГКПП Промахон на лица извън обхвата на изключенията по т. 1 се разрешава, в случай че са изпълнени следните задължителни условия:

лица, които са били диагностицирани с отрицателен резултат за коронавирус COVID-19 след направен тест по метода PSR, извършен чрез вземане на стомафарингиални (от устата) или ринофарингиални (от носа) проби. Тестът следва да е направен в рамките на последните 72 часа преди пристигането в Гърция в референтните частни (частните лаборатории трябва да са сертифицирани от компетентния национален орган на съответната страна) или държавни лаборатории, на страната на произход или в страната на транзит;

лицата, които разполагат с удостоверение (документ) на английски език за горепосоченото диагностициране, съдържащо име и фамилия, номер на паспорт или лична карта на лицето, което те следва да представят пред компетентните контролни органи, а именно екипите на Генералния секретариат за гражданска защита, които отговарят за извършването на медицински прегледи и контрол.

За периода от 00.01 ч. на 15.07.2020 г. до 00.01 ч. на 31.08.2020 г. всички пътуващи към Гърция, независимо от тяхното гражданство и начина на влизане в страната попълват електронна форма – PLF (Passenger Locator Form), която се намира на електронен адрес https://travel.gov.gr, като попълват данните си за контакт в Гърция най-късно предишния ден, преди пристигането им в страната.

Специално до 00.01 ч. на 15.07.2020 г. влизането в страната през сухопътна граница е възможно за лица, които вече са попълнили електронната форма (PLF) преди публикуването на настоящия законодателен акт (ДВ брой B” 2796/11.07.2020).

Разрешава се, с цел подпомагане на дейността на екипите на Генералния секретариат за гражданска защита, в рамките на дейността попадаща в обхвата на техните компетенции, да участват и полицейски служители.

Влизаме в Гърция само с преведен на английски резултат от PCR тест. Той ще трябва да бъде направен 72 часа преди пътуването.

От сряда до 29 юли гръцките власти ще пропускат през ГКПП “Кулата-Промахон” само с отрицателен тест за COVID-19. Резултат за теста трябва да бъде преведен и на английски език, а от него до преминаването на границата не трябва да са минали повече от 72 часа. Това гласи решение на гръцките власти, публикувано официално снощи.

Туристите ще трябва да притежават документ за отрицателен PCR тест, направен в сертифицирана държавна или частна лаборатория, в рамките на 72 часа преди пътуването.

Преводът на английски език трябва задължително да включва трите имена на пътника и номера на паспорта или личната му карта.

  Подкрепи ЗАРАТА с поне 1 евро, отнема по-малко от 1 минута. Натисни ТУК

Виж още:
Луиза Григорова кара тежка бременност, научи HotArena. Колкото повече наближава…